短い答え:
1 洗礼はアダムから受け継がれた原罪から浄化し、聖化の恵みを与えるためです。
2 原罪を持って生まれた子供たちは、神の娘になるために洗礼が必要です。
高度な回答:
1

A circuncisão, em Gênesis 17,12, era o sinal da Antiga Aliança, aplicado aos meninos ao oitavo dia de vida. O Batismo, como a nova circuncisão, conforme ensinado por Colossenses 2,11-12, substitui esse rito, permitindo que as crianças sejam inseridas na Nova Aliança e recebam a graça de Deus.


O Catecismo da Igreja Católica (CIC 1250) ensina que as crianças, nascidas com a natureza humana decaída pelo pecado original, precisam ser libertas através do Batismo. Embora o Batismo infantil não seja explicitamente mencionado nas Escrituras, as crianças estão incluídas no plano salvífico, pois todos necessitam de purificação.


Em Mateus 28,19, Jesus comanda seus discípulos: “Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os...” A ordem dada por Jesus não desconsidera as crianças. Embora essa passagem bíblica não faça referência direta ao Batismo infantil, pode-se entender que todas as nações vá especialmente para crianças de todas as idades.


Em Atos 2,38-39, Pedro diz que a promessa do Batismo é para "vós e vossos filhos". Embora não haja uma referência direta ao Batismo de bebês, a menção aos filhos indica que a promessa de salvação pelo Batismo inclui as crianças, abrindo a possibilidade de seu Batismo.


Em Atos 16,15 e Atos 16,33, vemos Lídia e o carcereiro sendo batizados com "toda a sua casa". A prática de batizar toda a família, embora não mencione especificamente crianças, sugere que o Batismo de membros de todas as idades, inclusive os mais jovens, fazia parte da tradição apostólica.


Em 1 Coríntios 1,16, Paulo menciona que batizou "toda a casa de Estéfanas", reforçando o padrão de batizar famílias inteiras. Embora as Escrituras não detalhem a presença de crianças nesses eventos, a tradição sugere que elas eram incluídas no Batismo, assim como eram circuncidadas na Antiga Aliança.


Romanos 5,18-19 afirma que o pecado original afeta a todos, inclusive os recém-nascidos. Embora o Batismo infantil não seja explicitamente detalhado neste texto, a necessidade de purificação do pecado original sugere que o Batismo também é necessário para as crianças.


Em Lucas 18,15-16, Jesus acolhe as crianças e diz: "Deixai as crianças virem a mim, pois delas é o Reino de Deus." Embora o Batismo infantil não esteja mencionado, esse convite de Jesus mostra que as crianças são dignas de receber a graça, justificando a prática do Batismo.


Finalmente, em João 3,5, Jesus ensina que "ninguém pode entrar no Reino de Deus se não nascer da água e do Espírito". Isso se aplica a todos, inclusive às crianças, que também precisam da graça do Batismo, mesmo que o texto não mencione explicitamente o Batismo infantil.


教会の父たちの証言:


教会の父たちは初期の世紀から幼児洗礼の実践を支持してきました。オリゲネス(c. 185-254 AD) は、幼児洗礼が使徒たちから受け継がれた伝統であったと述べました。レビ記に関する彼の説教では、教会は子供たちが原罪によって汚されているため、彼らを洗礼することを述べています。


聖イレネウス・リヨン(c. 130-202 AD) は、「異端に反対する」中でイエスが「子供たち、若者、そして大人を含むすべての人を救うために来た」と書き、洗礼を通じて子供たちが救済計画に含まれていることを強調しています。


さらに、聖シプリアヌス・カルタゴ(c. 210-258 AD) は、幼児洗礼の実践に関する質問に応じ、洗礼を8日目以前でも施すことを擁護しました。彼は、誰一人として神の救いの恵みから除外されるべきではないと再確認しました。


これらの証言は、聖書に明示的な言及がなくても、幼児洗礼の実践が初期の世紀からキリスト教の伝統において広く受け入れられ、擁護されていたことを示しています。これは使徒たちから受け継がれた信仰の伝達の一部として。

イラストレーション

視覚的な補完

このコンテンツで取り上げられている側面を理解しやすくするために画像が選択されています。

洗礼としての新しい割礼

洗礼としての新しい割礼

コロサイ人への手紙2章11-12節において、洗礼は新しい契約のしるしとして割礼に取って代わります。旧約の契約と同様に、幼児洗礼は子供たちが神の恵みを受け、信仰の家族に加わることを可能にします。

1
聖書的基盤と使徒の伝統

聖書的基盤と使徒の伝統

使徒の働き16,15および1コリント1,16は「家全体」の洗礼を示しています。聖書は明示的に子供たちを言及していませんが、伝統は彼らが含まれていたことを示唆しており、教会の父たちの支持を受けて初期の世紀から行われてきました。

2
子供たちのための洗礼の必要性

子供たちのための洗礼の必要性

イエスは「誰も水と霊によって生まれなければ神の国に入ることはできない」(ヨハネ3,5)と言っています。教会は、これはすべての人に適用されると理解しており、子供たちも原罪の浄化のために洗礼の恵みが必要です(CIC §1250)。

3
参考文献
  • CIC 403: Declara que desde os primeiros tempos, a Igreja batiza as crianças, acreditando que são tocadas pelo pecado original.

  • CIC 1250: Fala sobre o Batismo das crianças para libertá-las do pecado original.

  • CIC 1282: Explica que o Batismo de crianças é uma prática antiga da Igreja.

  • CIC 1261: Ensina que as crianças recebem a graça salvadora por meio do Batismo.

  • CIC 1250: As crianças nascem com o pecado original e precisam ser libertadas pelo Batismo.

  • CIC 1257: O Batismo é necessário para a salvação, sendo um novo nascimento para as crianças.

  • Gênesis 17,12: A circuncisão era para meninos; o Batismo, como nova Aliança, é dado também às crianças para purificação.

  • Colossenses 2,11-12: O Batismo substitui a circuncisão, concedendo a graça também às crianças desde o início de suas vidas.

  • Mateus 28,19: Jesus manda batizar todas as nações, incluindo crianças, mostrando que a salvação é para todos.

  • Atos 2,38-39: Pedro afirma que o Batismo é para "vós e vossos filhos", estendendo a promessa de salvação às crianças.

  • Atos 16,15: Lídia e toda a sua casa foram batizados, mostrando que o Batismo inclui crianças.

  • Atos 16,33: O carcereiro e toda a sua família foram batizados, incluindo crianças na Aliança.

  • 1 Coríntios 1,16: Paulo batiza toda a casa de Estéfanas, refletindo a prática de batizar crianças também.

  • Romanos 5,18-19: O pecado original afeta todos, inclusive crianças. O Batismo purifica desde o nascimento.

  • Lucas 18,15-16: Jesus acolhe as crianças e diz que o Reino de Deus é delas, justificando o Batismo infantil.

  • João 3,5: O Batismo, "nascer da água e do Espírito", é necessário para todos, inclusive as crianças.

  • Santo Irineu de Lyon (Adversus Haereses 2,22) fala da salvação de todas as idades, incluindo crianças.

  • Orígenes (Homilias sobre Levítico 8,3) menciona o Batismo infantil como tradição apostólica.

カトリック教会への服従に関する注記
このサイトで提供される回答や情報は、カトリック信仰に関する疑問、質問、テーマ、および問題に答えることを目的としています。これらの回答は、私たちのチームや、プラットフォームにコンテンツを提供する権限を持つ他のユーザーによって提供される場合があります。

カトリック教会の教えに基づいた正確さを確保するためにあらゆる努力を払っていますが、情報の解釈や提示において誤りが発生する可能性があることを認めています。もし、教会の公式な教えに反する回答やコンテンツを発見された場合は、どうぞご連絡ください。私たちは、特定された誤りを迅速に確認し、修正することをお約束します。

教会の教義に忠実であることは非常に重要だと考えており、そのために提示された内容の一貫性を維持するため、ユーザーの協力を大切にしています。

カトリック信仰へのご理解とご協力に感謝いたします。
製品とソリューション

その他のツールとサービスを探る。